top of page

Legende legate de cetate

Legenda întemeierii

     ÃŽntr-o seară înstelată a anului 1092, pe când se afla la vânătoare prin Èšara CriÈ™urilor, Regele Ladislau I al Ungariei a ajuns într-o poiană largă, străjuită pe ambele părÈ›i de apele CriÈ™ului Repede, nu departe de PeÈ›a-Hewjo, pârâul ce nu îngheață niciodată. A adormit repede, obosit fiind după goana cerbilor. ÃŽn vis i s-au arătat doi îngeri, care i-au cerut să înalÈ›e de îndată, acolo, o mănăstire zidită, cu hramul Sfintei Fecioare Maria.

    Locul acesta l-a numit Várad, iar în jurul mănăstirii - care avea să ajungă vestit centru de pelerinaj - s-a construit o cetate ce a stat multe secole în apărarea creÈ™tinătății. AÈ™a a început istoria unuia dintre oraÈ™ele vestite ale Europei: Varadinum, Oradea, Nagyvárad, Grosswardein.

 

Legenda trădării

    Se povesteÈ™te că după căderea Budei sub turci, în 1540, aceÈ™tia au forÈ›at cucerirea cetății Oradea, considerată poarta de vest spre Transilvania.

Cetatea, apărată ca o vrajă de apele veÈ™nic calde ale PeÈ›ei, era de necucerit! Steaua protectoare a cetății a strălucit până în anul 1660, când Ali, paÈ™a de TimiÈ™oara, È™i-a jurat să cucerească mica fortificaÈ›ie cu orice preÈ›. A venit cu oaste mare, cei 45.000 de turci împânzind dealurile oraÈ™ului. 46 de zile de lupte au pus la grea încercare garnizoana celor 850 de apărători ai cetății. Sute de săteni au căzut atunci prizonieri în mâinile otomanilor.              TotuÈ™i, cetatea rezista! Părea că deznădejdea îi cuprindea pe turci, căci nu reuÈ™eau în niciun chip să afle secretul vrăjii nemaivăzute care-i proteja zidurile. Până în ziua în care soÈ›ia morarului, singura care È™tia secretul, a aflat că fiii ei au fost prinÈ™i de turci. ÃŽnnebunită de durere, a hotărât să facă orice ca să-i salveze. AÈ™a a ajuns să trădeze Cetatea, spunându-le turcilor pe unde să sape pentru a deschide zăgazurile de evacuare a apei care umplea marele È™anÈ› din jurul zidurilor de apărare. Si aÈ™a, la 27 august 1660, cetatea a capitulat. ÃŽncepea era dominaÈ›iei turceÈ™ti.

 

bottom of page